「方」 र 「よる」 प्रयोग

0
192

「方」 र 「よる」 प्रयोग

हामी दुई कुराहरू बीच तुलना गर्न 「方」 र 「より」 कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने सिक्नेछौ ।

तुलना लागि 「方」 प्रयोग

शब्द

方【 1 )ほう; 2 )かた】 – 1 ) दिशा ; पक्ष 2 ) व्यक्ति ;
ご飯【ご·はん】 – भात ; खाना
おいしい – स्वादिष्ट
铃木【すず·き】 – सुजुकी ( थर )
若い【わか·い】 – युवा
学生【がく·せい】 – विद्यार्थी
いい – राम्रो
赤ちゃん【あか·ちゃん】 – बच्चा
静か【しず·か】 – शान्त
好き【す·き】 – आकर्षक ; रुचिकर
ゆっくり- बिस्तारै
食べる【た·べる】- खानु
健康【けん·こう】 – स्वास्थ्य
こちら- यो बाटो
行く【い·く】 – जाने
早い【はや·い】- छिटो ; प्रारम्भिक
怖い【こわ·い】 – डर लाग्दो
映 画【えい·が】 – चलचित्र
観る【み·る】- हेर्नु
そんな- यस्ता
飲む【の·む】 – पुइनु
यो एक दिशा वा अभिमुखीकरण अर्थ प्रयोग गरिन्छ जब संज्ञा 「方」 「ほう」 रूपमा लिनछ । यो 「人」 को एक politer संस्करण रूपमा प्रयोग गरिन्छ जब एक अलग रूप मा, यो पनि 「かた」 रूपमा पढ्न सकिन्छ ।

हामी ले दिशा अर्थ मा भुज्दा 「方」 प्रयोग गर्दा । कुराहरू एक तरिका वा अन्य तरिका देखि , आदि , खराब , राम्रो छ भन्दै तुलना लागि उपयोग गर्न सक्छौ । यो कुनै पनि अन्य नियमित संज्ञा जस्तै काम गर्दछ ।

उदाहरण

को 「の」 कण उपयोग गरेर संज्ञा संग प्रयोग ।

ご飯 の 方 が おいしい
धान स्वादिष्ट छ ।
鈴木 さん の 方 が 若い।
सुजुकी – सान जवान छ ।
यो एक नियमित संज्ञा देखि अलग छ ।

学生 じゃ ない 方 が いい よ।
बिद्यार्थी नभएको राम्रो ।
赤ちゃん は,静か な 方 が 好き।
शान्त बच्चाहरू बढी मनपर्छ |
गैर नकारात्मक क्रियाको लागि , तपाईं पनि सुझाव बनाउन विशेष गरेर , भूतकालमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।

ゆっくり 食べ た 方 が 健康 に いい よ।
आफ्नो स्वास्थ्य को लागि बिस्तारै खानु राम्रो हो ।
こちら から 行っ た 方 が 早かっ た।
यो बाटो जादा चाडो हुन्थ्यो कि ।

そんなに 飲ま なかっ た 方 が よかっ た।
धेरै नापिएको भए राम्रो हुन्थ्यो होला ।

तुलना लागि 「より」 प्रयोग

शब्द

方【 1 )ほう; 2 )かた】 – 1 ) दिशा ; पक्ष 2 ) व्यक्ति ; गरेर बाटो
花【はな】 – फूल
団 子【だん·ご】 – डम्पलिंग
ご飯【ご·はん】 – भात ; खाना
パン- रोटी
おいしい – स्वादिष्ट
若い【わか·い】 – युवा
铃木【すず·き】 – सुजुकी ( थर )
毎 日【まい·にち】 – दैनिक
仕事【し·ごと】 – काम
嫌【いや】 खानेकुराहरू ; अप्रिय
ある- अस्तित्व ( निर्जीव )
まし- खराब छैन
ゆっくり- बिस्तारै
食べる【た·べる】 ( ru – क्रिया ) – खानु
早い【はや·い】 – छिटो ; प्रारम्भिक
いい – राम्रो

तपाईं 「方」 को विपरीत भएको रूप 「より」 सोच्नन सक्नुहुन्छ । यो ” भन्दा ” वा ” को ” , अर्थ दिन्छ।

उदाहरण

ご飯 の 方 が,パン より おいしい।
भात रोटी भन्दा मिठो छ।
キム さん より 鈴木 さん の 方 が 若い।
किम – सान भन्दा सुजुकी – सान जवान छ ।

「より」 सम्बन्धित शब्द कुनै पनि काल आवश्यकता हुदौन।
शब्द

谁【だれ】 – को
何【なに】 – के
どこ- कहाँ
商品【しょう·ひん】 – उत्पादन
品质【ひん·しつ】 – एक राम्रो गुणस्तर
大 切【たい·せつ】 – महत्त्वपूर्ण
する( अपवाद ) – गर्न
この- यो
仕事【し·ごと】 – काम
早い【はや·い】 – छिटो ; प्रारम्भिक
出来る【で·き·る】 ( ru – क्रिया ) – गर्न सक्षम हुनु
तपाईं पनि यस्तो 「谁」 रूपमा प्रश्न शब्द संग 「より」 प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ , 「何」 , वा 「どこ」 सबै कुरा वा सबैजना संग तुलना गरेर पराकाष्ठा बनाउन सक्नुहुन्छ ।

उदाहरण

商品 の 品質 を 何より 大切 に し て い ます।
हामी हाम्रो उत्पादनको गुणस्तरलाई सबै भन्दा बढि मूल्य दिन्छौं।
この 仕事 は 誰 より も 早く でき ます।
यो काम सबै भन्दा छिटो गर्न सकिन्छ।

「方」 प्रयोग

शब्द

方【 1 )ほう; 2 )かた】 – 1 ) दिशा ; पक्ष 2 ) व्यक्ति ;
行く【い·く】 – जाने
食べる【た·べる】 – खानु
新宿【しん·じゅく】 – सिन्जुकु
分かる【わ·かる】 – बुझ्न
そう- यसरी
言う【い·う】 – भन्न
体【からだ】 – शरीर
いい- राम्रो
汉字【かん·じ】 – कांजी
書く【か·く】 – लेख्नन
教える【おし·える】 – सिकाउनु ; सूचित गर्नु
くれる – दिनु
パソコン- कम्प्युटर
使う【つ か·う】- उपयोग गर्न को लागि
皆【みんな】 – सबै जना
知る【し·る】 – थाह
यो उपयोग मा , 「方」 「かた」 रूपमा पढ्न र परिणाम एक संज्ञा हुन्छ । उदाहरणका लागि , 「行き方」 (いきかた) , ” जाने तरीका हो , त्यस्तै 「食べ 方」 (たべ かた) , ” खान तरीका ” हो।
उदाहरण

新宿 の 行き方 は 分かり ます か।
के तपाईंलाई शिन्जुकुमा कसरी पुग्ने थाहा छ?
そういう 食べ 方 は 体 に よく ない よ।
यसरी खाना खाने तरीका आफ्नो शरीर को लागि राम्रो होइन।
漢字 の 書き方 を 教え て くれ ます か?
漢字 の 書き方 を 教え て くれ ます か?

निर्भरता व्यक्त गर्न 「によって」 प्रयोग हुन्छ ?

शब्द

人【ひと】 – व्यक्ति
话【はなし】 – सम्बाद
違う【ちが·う】 – फरक
季节【き·せつ】 – मौसम
果物【くだ·もの】 – फल
おいしい- स्वादिष्ट
なる – बन्न
まずい- अप्रिय
和 子【か ず·こ】 – Kazuko ( नाम )
今日【きょう】 – आज
飲む【の·む】 – पिउन
行く【い·く】 – जाने
大树【だい·き】 – Daiki ( नाम )
それ- त्यों
裕子【ゆう·こ】 – Yuuko ( नाम )

उदाहरण

人 によって 話 が 違う।
मान्छे पीछे कुरा फर्क छ ।
季節 によって 果物 は おいしく なっ たり,まずく なっ たり する।
फलफूल स्वादिस्ट हुनु र नहुनु,मौसममा निर्भर गर्दछ ।

和 子:今日 は 飲み に 行こ う か?
Kazuko : हामी आज पिउने जानु पर्छ ?

大树:それ は,裕子 による ね।
Daiki : त्यो Yuuko मा निर्भर गर्दछ।

「に よる と」 प्रयोग जानकारी स्रोत सङ्केत

शब्द

天 気【てん·き】 – मौसम
予 报【よ·ほう】 – पूर्वानुमान
今日【きょう】 – आज
雨【あめ】 – वर्षा
友 达【とも·だち】 – मित्र
话【はなし】 – कुरा
朋 子【とも·こ】 – Tomoko ( नाम )
やっと- अन्तमा
ボーイ フレンド- प्रेमी
見つける【み·つける】 – भेट्टाउन

उदाहरण

天気 予報 に よる と,今日 は 雨 だ そう だ।
मौसम पूर्वानुमान अनुसार , आज वर्षा हुन्छ होला ।
友達 の 話 に よる と,朋子 は やっと ボーイ フレンド を 見つけ た らしい।
एक मित्र को कुरा अनुसार , यो Tomoko अन्ततः एक प्रेमी पाइने देखिन्छ ।

SHARE

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here